Vicky Tsaconas: ‘at the end’
Your browser doesn't support HTML5 audio
Vicky Tsaconas reads ‘at the end’
I will bathe her
at the end of her life
as she bathed me
at the beginning of mine
but I will not sing you a lament
you did not teach me
you, who lamented them all
δε θα σε μοιρολογησω
δε μ’εμαθες
εσυ που τους μοιρολογησες ολους
I do not remember
laments
that ruptured
my early morning
half-sleep
for months
after her mother died,
at bed-side coffin grave
of my father
just the gut-punches
wailed in one breath
I will be silent
silent cut off alone
as I prepare her
for her journey
and you will go
as you lived
unsung
Pronunciation guide
δε θα σε μοιρολογησω: thee tha se miroloyíso
δε μ’εμαθες: thee mémathes
εσυ που τους μοιρολογησες ολους: esí poo toos mirolóyises óloos
Vicky Tsaconas lives in Melbourne, where she was born. Her parents migrated to Australia from Greece in the 1950s.
Her poetry and prose have been published in the anthologies Southern Sun, Aegean Light and Mothers from the Edge, in Stylus Lit,Transnational Literature, Australian Poetry Journal, Azuria, Hobo Poetry Magazine, & (ampersand) and Unusual Work.
Her articles have been published in Australia, Greece and online. Vicky was one of the founding members of Διφωνιες (Difonies) Journal of Greek Australian Thought.
Greek is her first language, the language spoken within family. She writes mainly in English and incorporates Greek words and phrases – because that is how she thinks and how she expresses herself.